常见问题 最新动态 行业资讯

行业资讯

中央文献法语翻译-qy966千亿

400-8633-580
微信二维码 扫一扫手机浏览
立即咨询联系qy966千亿


中央文献法语翻译


“四个全面”战略布局

【释义】全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党。

dispositions stratégiques des « quatre intégralités »

édification intégrale de la société de moyenne aisance ;

approfondissement intégral de la réforme ;

promotion intégrale du gouvernement de l’état en vertu de la loi ;

application intégrale d’une discipline rigoureuse dans les rangs du parti.


“两个一百年”奋斗目标

【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。

objectifs des « deux centenaires »

construire en chine une société de moyenne aisance au moment de la célébration du centenaire de la fondation du pcc, et faire de la chine un pays socialiste moderne, prospère, puissant, démocratique, harmonieux et hautement civilisé au moment où la république populaire de chine fêtera son centenaire.


三期叠加

se trouver dans une période qui se caractérise par la variabilité du taux de croissance, les difficultés inhérentes à la restructuration et la nécessité d’ajuster les politiques de relance


双目标

【例】保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。

double objectif

double objectif : réaliser une croissance économique haute ou moyenne, et orienter le développement vers le haut et moyen de gamme


双引擎

【例】打造大众创业、万众创新和增加公共产品、公共服务双引擎。

double moteur

double moteur : la démocratisation de la création d’entreprises et de l’innovation, et la multiplication des biens et des services publics


新常态nouvelle normalité

高压态势attitude inflexible

硬骨头pierres d’achoppement

拦路虎tigres barrant le chemin

扶上马、送一程mettre le pied à l’étrierà qqn et l’accompagner dans sa course


创客“makers”

众创空间espaces pour l’innovation participative


中国制造2025

stratégie dite « fabriqué en chine 2025 »


“互联网 ”行动计划

plan d’action « internet »


普惠金融

système financier inclusif


税收法定原则

principe de légalité de l’impôt


保持战略定力

faire preuve d’une grande fermeté dans la stratégie


经济行稳致远

assurer une croissance économique durable


强农惠农富农

développer l’agriculture et les régions rurales et améliorer le niveau de vie des agriculteurs


为公平竞争搭好舞台

offrir un champ d’action à la concurrence équitable


织密织牢民生保障网

établir un filet d’assurance pour améliorer le bien-être du peuple


加强国际传播能力建设

renforcer la capacité de communication internationale


结构性减税和普遍性降费

réduction structurelle des impôts et réduction générale des droits et des frais divers


精准扶贫、精准脱贫

porter une assistance spécifique à chaque région et chaque catégorie sociale


以释放市场活力对冲经济下行压力

libérer la vitalité du marché afin d’atténuer la tendance à la baisse de l’activité


有权不可任性

celui qui possède un pouvoir ne doit pas l’exercer à sa guise.


中央文献法语翻译



  • 您的姓名:
  • 您的公司:
  • 您的手机:
  • 您的邮箱:
  • 咨询类型
  • 咨询内容
中央文献法语翻译 2022-7-1
上一条:工业设计说明书翻译下一条:击剑法语翻译

专业翻译找比蓝,我们和您一起成长

我们视口碑如生命,客户满意率99%

深圳翻译二维码

电话咨询 :

400-8633-580

联系邮箱:bilan@brighttrans.com 招聘邮箱:hr@brighttrans.com

qy966千亿 copyright © 深圳市比蓝翻译有限公司 2015 all rights reserved.

网站地图