《甄嬛传》电视剧字幕日语翻译
《甄嬛传》日文版译名为《宮廷の諍い女(きゅうていのいさかいめ)》
年:ところで、妹は宮中で元気にしておるか。
(敢问苏公公,小妹近日在宫中可好啊。)
苏:華妃娘娘は寵愛をお受けです。ご安心ください。
(华妃娘娘凤仪万千,宠冠六宫啊。大将军您放心好了。)
年:よろしく頼むぞ。
(哼,那就有劳苏公公了。)
“华妃娘娘凤仪万千,宠冠六宫”
“華妃娘娘は寵愛をお受けです(华妃娘娘深受宠爱)”
“万福金安”
ごきげん麗しゅう「ごきげんうるわしゅう」
“小主吉祥”ごきげんよう
华:今年は紅葉の色づきが遅い。
今年的枫叶好像不够红啊。
颂:鮮血のように赤い紅葉は美しいとか。
奴婢听说,那枫叶要鲜血染就才红得好看。
华:そうね。夏常在に「一丈紅」を与える。
是嘛,那就赏夏常在一丈红吧。
周:ご案内しましょう。
小主请吧。
既是没心肝的东西,不在眼前也清净
~にいられる,用いる的被动形表示“受害”。
嬛嬛と嫋やか、楚女「そじょ」の腰。春が来れど香玉「こうぎょく」は薄「うす」れゆく。
嬛嬛一袅楚宫腰。那更春来,玉减香消
だが紫禁城ならば、香玉は失われまい。
紫禁城的风水养人,必不会叫你玉减香消。
心の狭い奴め。学はないが口は達者だ。
就属你小气。读书不多,顶嘴倒挺快。
そなたにはいまだに驚かされる。
你还有多少惊喜是朕不知道的。
未熟な踊りで、失礼しました。
臣妾雕虫小技,让皇上见笑了。
怒りを抑えれば、平穏でいられるわ。
忍一时风平浪静。
《甄嬛传》电视剧字幕日语翻译
上一条:十大标准化组织翻译 | 下一条:诗歌日语翻译 |