qy966千亿-千亿pt >

news

新闻资讯

美国总统金句中英翻译-qy966千亿


美国总统金句中英翻译


1. 我的国民,不要问你的国家能为你做什么,问问你能为你的国家做些什么。

肯尼迪,第35任总统(1961—1963)

my fellow americans, ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country.

john fitzgerald kennedy (35th president)


2. 如果我是两面派,那我戴着的是这张面具吗?

林肯,第16任总统(1861—1865)

if i were two-faced – would i be wearing this one?

abraham lincoln (16th president) 


3. 与其找一个烂借口,不如不找借口。

华盛顿,首任总统(1789—1797)

it is better to offer no excuse than a bad one.

george washington, 1st president


4. 繁重工作确实不会要人的命,但我在想为什么要冒这个风险?

里根,第40任总统(1981—1989)

it's true hard work never killed anybody, but i figure why take the chance?

ronald wilson reagan (40th president)


5. 有一句老话是这么说的:“温言在口,大棒在手,你会走得更远。”

罗斯福,第26任总统(1901—1909)

there is a homely old adage which runs: "speak softly and carry a big stick, you will go far."

theodore roosevelt (26th president)


6. 年轻人有福了,因为他们要继承国债。

胡佛,第31任总统(1929—1933)

blessed are the young, for they shall inherit the national debt.

herbert hoover (31st president) 1929-1933. president during the great depression.


7. 我的反对者错误低估了我。

乔治·w·布什,第43任总统(2001—2009)

my opponents misunderestimated me.

george w bush (43rd president) 2001-2009


8. 我不能否认我当前任总统比当现任总统做得更好。

卡特,第39任总统(1977—1981)

i can't deny i'm a better ex-president than i was a president.'

james earl carter (39th president)


9. 我们唯 一要恐惧的是恐惧本身。

富兰克林·罗斯福,第32任总统(1933—1945)

the only thing we have to fear is fear itself.

franklin d.roosevelt (32nd president)


10. 你想在华盛顿交一个朋友?养只狗吧。

杜鲁门,第33任总统(1945—1953)

you want a friend in washington? get a dog.

harry s truman (33rd president) 


美国总统金句中英翻译


11. 别在大热天里踩新鲜屎。

杜鲁门

never kick a fresh turd on a hot day.

harry s truman


12. 在参加选举之前,我就已经是黑人了。

巴拉克·奥巴马,第44任总统(2009—2017)

i was actually black before the election.

barack obama (44th president) 


13. joe biden's inaugural address - 2021

拜登就职演讲(2021至今)


"history, faith and reason show the way, the way of unity. we can see each other not as adversaries but as neighbors. we can treat each other with dignity and respect, we can join forces, stop the shouting and lower the temperature. for without unity, there is no peace, only bitterness and fury."

历史、信仰和理性为我们指明道路。那是团结之路。我们可以把彼此视为邻居,而不是对手。我们可以有尊严地相互尊重。我们可以联合起来,停止喊叫,减少愤怒。因为没有团结就没有和平,只有痛苦和愤怒。


美国总统金句中英翻译


上一条:留在日本资格证明和签证材料翻译下一条:户口本身份证英语翻译

百搜不如一问,翻译从沟通开始!

我们视口碑如生命,客户满意率百分之99

网站地图