翻译试译多少字数免费才正常?
有些笔译兼职,是需要提供试译,试译通过才能得到翻译接单的机会,那么试译的正常字数应该是在什么范围内呢?
如果试译字数太多,那接还是不接?
这些年来,听过不少找翻译兼职却受骗上当的情况,其中一种情况就是——骗译。
什么意思呢?
对方用高薪吸引你去投简历,再以试译作为借口,把一大段文字丢给你翻译。
然后当你幸幸苦苦翻译出来,满心期待能够通过测试,获得这次高薪翻译兼职的机会,小心翼翼把翻译稿交上去之后。
却跟你说:你的译稿不及格!
不良皮包翻译公司,就是通过这样的方式,把一篇文稿拆成多段,让不同的人去翻译。
然后把搜集的译稿拼凑起来,就可以把付给译员的稿费省下了……
这,就是骗译!
翻译试译多少字数免费才正常?该如何判断,对方是不是想骗你的稿子?
我们分两种情况:
1.联系翻译公司:
联系翻译公司之前,可以通过网站或千亿pt的介绍,了解其翻译业务的主要类型。
翻译公司大多有主营业务,擅长某个或某几个领域。
看看自己擅长或者感兴趣的领域,是否与这家翻译公司契合。
可以的话,再去联系。
如果对方给你的试译稿,不在这几个范围内,你就要小心了。
2.联系个人:
在与不曾合作过的个人联系时,要更谨慎一些。
一般正常的试译,会在发布翻译兼职信息的同时,一并附上试译稿。
会公开发布试译稿,就不存在拿译员的试译稿拼凑的情况。
如果对方是私发给你的,而且成句不成章,前句跟后句没有联系,那就很有可能是东拼死凑的。
zui后,回到这篇文章的中心:
——试译字数正常应该是多少?
虽然不同公司之间可能会有些差别,但是一般情况下:
——试译字数都应在300-500之间。
如果是1000字以上的,你大可直接走人!
私发给你,又是1000字以上的试译稿,99%都是骗稿的,没必要浪费时间纠缠,走人就是
翻译试译多少字数免费才正常?
上一条:中英翻译的字数比例 | 下一条:内卷 翻译 |