笔译和口译比拼
笔译和口译虽都属于翻译,但完全是两种不同的人设,两种不同的工作状态。
笔译译员性格偏内向,比较宅和安静;口译译员性格偏外向,经常需要和客人面对面;在某些场景,口译译员还要走上舞台,在聚光灯下接受千万双眼睛的打量。
笔译是“慢工出细活”,口译是“快活”,必须迅速输出翻译结果。
相应地,口译的准确性会低于笔译,能稳定保持在70%左右的译出率已是优良水平。
笔译和口译比拼
上一条:中国翻译员的工资收入大比拼 | 下一条:越南城市名称越南语翻译 |
news
新闻资讯
笔译和口译比拼
笔译和口译虽都属于翻译,但完全是两种不同的人设,两种不同的工作状态。
笔译译员性格偏内向,比较宅和安静;口译译员性格偏外向,经常需要和客人面对面;在某些场景,口译译员还要走上舞台,在聚光灯下接受千万双眼睛的打量。
笔译是“慢工出细活”,口译是“快活”,必须迅速输出翻译结果。
相应地,口译的准确性会低于笔译,能稳定保持在70%左右的译出率已是优良水平。
笔译和口译比拼
上一条:中国翻译员的工资收入大比拼 | 下一条:越南城市名称越南语翻译 |
2491560076
18148568706
400 8633 580
客服微信
bilan@brighttrans.com